(初級)授業15:希望の担当者が不在のため、同じ部署の他の担当者と話したいと伝える(顧客)(With English)
-
Janguage 톱 페이지
-
오리지널 교재
-
ビジネス日本語
-
(初級)授業15:希望の担当者が不在のため、同じ部署の他の担当者と話したいと伝える(顧客)(With English)
授業15
希望の担当者が不在のため、同じ部署の他の担当者と話したいと伝える(顧客)
Requesting to speak with another person in the same department when the desired person is unavailable
このページを英語訳なしで学びたい方はこちら。(Learn this content without an English translation)
SECTION 01
希望の
担当者が
不在のため、
同じ
部署の
他の
担当者と
話したいと
伝える
練習を します。
Let's practice conveying that you'd like to speak with someone else in the same department if the person you want to talk to is unavailable.
練習1
先生と 役割を 分けて 対話文を 読んで みましょう。終わったら 役割を 代えて 読んで みましょう。
Let's read the dialogue by splitting the roles with your teacher. After finishing, switch roles and read again.
-
お世話になります。T開発のジョンソンと申します。金田さんを お願いできますでしょうか?
Hello, this is Johnson from T-Development. Could I speak with Mr. Kaneda, please?
-
金田は ただいま席を 外しております。
Mr. Kaneda is away from his desk at the moment.
-
それでは営業部の 他の方に おつなぎいただけますでしょうか。
In that case, could you please connect me to someone else in the Sales Department?
-
かしこまりました。
Certainly.
■
動詞の
前に「
名詞+を」があれば、それは
他動詞と
言います。そうでなければ、
自動詞と
言います。
If "noun + o(を)" comes before the verb, it is called a transitive verb. If not, it is an intransitive verb.
■
他動詞は、
主語が
他の
人や
物に
働きかけるときに
使われます。
自動詞は、
主語自体の
変化、
動きを
表すときに
使われます。
Transitive verbs are used when the subject acts on another person or object. Intransitive verbs are used when expressing the subject's own changes or movements.
希望の
担当者が
不在のため、
同じ
部署の
他の
担当者と
話したいと
伝える場合、「~~
部の
他の
方に おつなぎいただけますでしょうか。」と よく
言います。
When the person you want to talk to is unavailable, and you wish to speak to someone else in the same department, it's common to say, "~buno hokanokatani otsunagi itadakemasudeshouka"(Could you please connect me to someone else in the [department]?).
練習2
先生と 役割を 分けて 対話文を 読んで みましょう。空欄には 自分の 考えを 入れましょう。
Let's read the dialogue by splitting the roles with your teacher. Please fill in the blank with your own idea.
[対話文1]
-
営業部の アハメドさんを お願いします。
May I speak with Mr. Ahmed from the Sales Department, please?
-
アハメドは ただいま外出しております。
Mr. Ahmed is currently out of the office.
-
それでは、 ?
In that case, could you please connect me to someone else in the Sales Department?
-
あいにく、他のものも 別の 電話に 出ております。
Unfortunately, the others are also on separate calls.
-
そうですか。それでは、また改めます。
I see. In that case, I will call back another time.
[対話文2]
-
品質管理部の パクさんは いらっしゃいますでしょうか?
May I speak with Ms. Park from the Quality Control Department, please?
-
ただいま 。
She is away from her desk at the moment.
-
それでは に おつなぎいただけますでしょうか?
In that case, could you please connect me to someone else in the Quality Control Department?
-
かしこまりました。少々お待ちください。
Certainly. Please hold for a moment.
練習3
あなたの会社が注文した事務用品が 届きました。中を確認すると、数が足りません。
あなたは、取引先に 電話しましたが、担当者が不在でした。電話受付のスタッフに、問題を伝えて、同じ部署の 他の担当者と 話したいと伝えて下さい。
※先生は 取引先の電話受付スタッフの役と、他の担当者の役の2つの役をします
Your company received the office supplies you ordered, but when you checked, you found that some items were missing. You called the supplier, but the person in charge was unavailable. Please explain the issue to the receptionist and ask to speak with someone else in the same department.
**Your teacher will play the role of the receptionist and the person in the same department.
-
Janguage 톱 페이지
-
오리지널 교재
-
ビジネス日本語
-
(初級)授業15:希望の担当者が不在のため、同じ部署の他の担当者と話したいと伝える(顧客)(With English)