(初級)授業12:営業電話を断る(顧客)(With English)
-
Janguage トップ
-
オリジナル教材
-
ビジネス日本語
-
(初級)授業12:営業電話を断る(顧客)(With English)
授業12
営業電話を断る(顧客)
Declining a sales call
このページを英語訳なしで学びたい方はこちら。(Learn this content without an English translation)
SECTION 01
営業電話を
断る
練習を します。
Let's practice declining a sales call.
練習1
先生と 役割を 分けて 対話文を 読んで みましょう。終わったら 役割を 代えて 読んで みましょう。
Let's read the dialogue by splitting the roles with your teacher. After finishing, switch roles and read again.
-
お世話になります。ABCシステムズのホセと申します。ホームページの運営担当の方は いらっしゃいますでしょうか?
Hello, this is Jose from ABC Systems. May I speak with the person in charge of website management?
-
どのようなご用件でしょうか?
May I ask what this is regarding?
-
検索エンジンで 上位表示させるための サービスの ご案内です。 1か月 使って、レビューをいただけると、次の1か月 サービス料金が 無料になります。
It’s about a service that will help your website rank higher on search engines. If you use it for one month and provide a review, the next month’s service fee will be free.
-
申し訳ありませんが、全て お断りするように 言われております。
I’m sorry, but we’ve been instructed to decline all such offers.
-
一度 お話だけでも 聞いていただけませんか?
Could you please just hear me out?
動詞の「て
形」(
動作の
連続)は、ある
動作に
続いて、
他の
動作が
起こるときに
使います。
The "te-form" of verbs (sequential actions) is used when one action follows another.
営業電話を
断るとき、
担当者の
代わりに、「~ お
断りするように
言われております。」と よく
言います。
When declining a sales call insted of the person in charge, you often say, 'okotowarisuruyouni iwareteorimasu' (I’ve been instructed to decline.).
練習2
先生と 役割を 分けて 対話文を 読んで みましょう。空欄には 下の 動詞の どれかを 使いましょう。動詞は「て形」(動作の連続)にしましょう。終わったら 役割を 代えて 読んで みましょう。
Let's read the dialogue by splitting the roles with your teacher. Use one of the vers below to fill in the blanks. Make sure to use "te-form" of verbs(sequential actions). After finishing, switch roles and read again.
まとめる / 伺う
summarize / visit
[対話文1]
-
橋本社長を お願いします。
May I speak with President Hashimoto, please?
-
私が ご用件を 、おつなぎできるか確認いたします。
Let me take your message and see if I can connect you.
-
ウォーターサーバーを 特別価格で ご案内しております。
I’m calling to offer a special price on water dispensers.
-
橋本に確認いたしました。商品詳細と価格を 、郵送していただけますでしょうか?
I’ve checked with Mr. Hashimoto. Could you please summarize the product details and price and send them by mail?
-
了解いたしました。
Understood.
[対話文2]
消す / 紹介する
delete / introduce
-
お世話になります。ABCエステートのスミスと申します。社長に おつなぎいただけますでしょうか?
Hello, my name is Smith from ABC Estate. Could you please connect me to the president?
-
どのようなご用件でしょうか?
May I ask what this is regarding?
-
多くの方に 、興味を 持っていただけている投資物件のご案内です。
I have information about an investment property that many people are interested in.
-
そのようなお話は お断りしております。電話先リストから 今後は ご連絡を いただかないように お願いします。
We do not entertain such offers. Please remove us from your calling list, and refrain from contacting us in the future.
-
かしこまりました。そのようにいたします。
Understood. I will do so.
練習3
あなたは、広告代理店の A社から、テレビ広告の営業電話を 受けています。 理由を伝えて、断って下さい。
※先生は A社の営業スタッフの役をします
※先生が 何度か 色々と提案しますが、全て理由を伝えて、断って下さい
You are receiving a sales call from advertising agency Company A regarding TV advertisements. Please provide a reason and decline the offer.
*Your teacher will play the role of a sales staff member from the advertising agency and offer a variety of proposals in between, so please decline everything with a reason.
-
Janguage トップ
-
オリジナル教材
-
ビジネス日本語
-
(初級)授業12:営業電話を断る(顧客)(With English)