SECTION 01
■「~ないでもない」は、
断定する事で
語気が強まるのを
避けたい場合や、"~だ"、と
断定はできないものの、"~ない"と否定する程ではない場合に使います。
"~~naidemonai" is used when you don't want to strongly assert something or when you can’t say it definitively, but it’s not entirely untrue.
■「動詞の ない形 の"ない"を消した形+ないでもない」とします。
Use the nai-form of a verb with the "nai" removed + "naidemonai".
例文
先生と一緒に読んでみましょう。
Let's read together with your teacher.
やれと言われれば、できないでもないですが。
I could do it if asked.
誰も人がいないなら、手伝わないでもないが、もう少し待ってくれ。
If no one else is available, I might help, but please wait a bit longer.
相手が山岡さんなら、妥協しないでもないよ。
If the other party is Mr. Yamaoka, I might compromise.
■「~ないでもない」のかわりに、「~なくもない」「~ないものでもない」が使われる事もあります。
Sometimes, "~~nakumonai" or "~~naimonodemonai" are used in place of "~~naidemonai".
■「~なくはない」とすると、
断定はできないものの、"~ない"と否定する程ではない場合の意味を強めます。
By using "~~nakuwanai" you emphasize the meaning that while you can't definitively state something, it's not strong enough to be denied as "~~nai".
練習1
空欄に考えられる答えを入れましょう。
Let's fill in the blanks with possible answers.
1.どうしても私にこのプロジェクトを任せたいと言うなら、( )。
If you really want me to take on this project, I can't say that I can't do it.
2.誰も彼を説得できないのなら、( )。
If no one else can persuade him, I suppose I could give it a try.
3.あまり気が進まないが、( )。
I’m not too keen on it, but I could do it.
4.お腹は減っているが、( )。
I’m hungry, but I suppose I could endure not eating.
5.私のレポートは完璧だが、不安なら、( )。
My report is perfect, but if you're worried, I could double-check it.
練習2
左の文を読み、それに対して、「~ないでもない」を使って答えましょう。
(例)・・ あなたのバイクが欲しい → 君が提示する値段次第では、売らないでもないよ。
Read the sentences on the left and use "~~naidemonai" to respond.
(Example) ... I want your bike → Depending on the price you offer, I might be willing to sell it.
明日のプレゼンが上手くできるか心配です。 I'm worried about tomorrow's presentation. |
→ |
|
今日の野球の試合のメンバーが1人足りないんだ。 We're one player short for today's baseball game. |
→ |
|
誰か推薦文を書いてくれる人を探している。 I'm looking for someone who can write a recommendation letter. |
→ |
|
転職の相談相手がいない。 I don't have anyone to consult about changing jobs. |
→ |
|
君の友達のユカちゃんの事が好きだが、話したことがない。 I like your friend Yuka, but I've never spoken to her. |
→ |
|
練習3
下の会話文は、AさんとBさんの会話です。会話内容から分かる事について、「~ないでもない」という文を2つ作りましょう。
The following conversation is a dialobue between Person A and Person B. Make two sentences using "~~naidemonai" based on what you understand.
A:披露宴でのスピーチをお願いできないかな?
Could I ask you to give a speech at the wedding reception?
B:人前で話すのは苦手だけど、親友の君の頼みなら断れないよ。
I’m not comfortable speaking in front of people, but since you’re my best friend, I can’t say no.
A:ありがとう。
Thanks.
B:そういえば、C君が披露宴でピアノを弾きたいみたいなんだけど、どうかな?
By the way, C-kun wants to play the piano at the reception. What do you think?
A:なんとか出来るように調整するよ。
I’ll see what I can do to make it happen.
練習4
下の文章を読み、空欄に「~ないでもない」を入れましょう。「~」の部分は、あなたの考えを入れましょう。
Read the following text and fill in the blanks with sentences using "~~naidemonai".
このビジネスプランは面白いので、部長に見せれば( )と思うよ。もし1人で部長に話すのが不安なら、僕が( )。それにしても本当にこのビジネスプランは上手く出来ているよ。もしこの事業が軌道に乗れば、若い君でも( )と思うよ。
This business plan is interesting, so I think it might be accepted if you show it to the manager. If you're worried about talking to the manager alone, I could help explain it. Still, this business plan is really well made. If this venture takes off, even a young person like you might become an executive.
練習5
あなたにとって大切な人に何かを頼まれた時、しばしば断り切れない事もあると思います。具体的な例を「~ないでもない」を使って話して下さい。
When someone important to you asks for something, there are times when you can’t quite refuse. Use "~~naidemonai" to talk about a specific example of this.