SECTION 01
返品する
練習を します。
Let's practice returning an item.
練習1
先生と 役割を 分けて 対話文を 読んで みましょう。終わったら 役割を 代えて 読んで みましょう。
Let's read the dialogue by splitting the roles with your teacher. After finishing, switch roles and read again.
-
先月購入しました 御社のオフィスデスクを 返品できますでしょうか? 銀色の取っ手が 壊れています。
I purchased your office desk last month. Can I return it? The silver handle is broken.
-
大変申し訳ございませんでした。私、営業の木下と申します。恐縮ですが、不良品につきましては、交換対応させていただきます。
We sincerely apologize. My name is Kinoshita from sales. I’m afraid, but for defective products, we will offer a replacement.
-
そうですか。
I see.
-
納品書の商品番号の上に 交換センターの電話番号がございます。
There is a phone number for the exchange center above the product number on the delivery note.
-
そちらに 電話します。部下のオフィスデスクも 不良品でしたよ。
I'll call them. My subordinate's office desk was also defective.
1.「の」は
名詞どうしを
結びつけます。
"の(no)" connects two nouns.
2.
並列助詞は
単に
名詞を
並べるだけ です。
一方、「の」は
前の
名詞が
後の
名詞に
説明を
付け
加えます。
Conjunctive particles are only used to list single nouns. Meanwhile, "の(no)" allows the preceding noun to add more context to the following noun.
3.「
所有 (=
部下のオフィスデスク)」「
作成者 (=
御社のオフィスデスク)」「
内容・
種類 (=
銀色の
取っ
手)」「
位置 (=
商品番号の
上)」「
同格 (=
営業の
木下)」の 5つの
種類が あります。
There are five types of "の(no)": Possession (e.g., buka no desuku "My subordinate's office desk"), Creator (e.g., onsha no desuku "your office desk"), Content/Type (e.g., giniro no totte "silver handle"), Location (e.g., shouhin bangou no ue "above the product number"), and Equivalence (e.g., eigyou no kinoshita "Kinoshita from sale").
相手の
言うことに うなずいたり、
同意、
理解を
示すときは 「そうですか」と よく
言います。
When nodding, agreeing, or showing understanding of what the other person is saying, you often say "soudesuka"(I see.).
練習2
先生と 役割を 分けて 対話文を 読んで みましょう。空欄には 下の どれかを 使いましょう。( )に書かれた種類はヒントです。終わったら 役割を 代えて 読んで みましょう。
Let's read the conversation with your teacher, filling in the blanks with one of the following words. Then switch roles and read again.
商品カタログの裏面 / 黒色のヘッドホン / ABC社のヘッドホン / 総務の加藤
The back of the product catalog / Black headphones / ABC's headphones / Kato from General Affairs
[対話文1]
-
私、 と 申します。 (同格)
そちらで 購入した を 返品したいのですが。 (作成者)
My name is Kato from General Affairs. (Equivalence)
I'd like to return the ABC headphones I purchased from you. (Creator)
-
返品理由を お伺いできますでしょうか?
Could you tell me the reason for the return?
-
を 注文したのですが、青色のものが 届いたからです。 (内容・種類)
I ordered black headphones, but received blue ones. (Content/Type)
-
大変申し訳ございませんでした。 に 記載されている住所に ご返送いただけますでしょうか? (位置)
We sincerely apologize. Could you please send them back to the address listed on the back of the product catalog? (Location)
-
わかりました。
Understood.
[対話文2]
販売員の方 / XYZ社のスピーカー / 商品の色
Salesperson / XYZ's speakers / Product color
-
先週そちらで 購入した を 返品できますでしょうか? (作成者)
I purchased XYZ's speakers from you last week. Can I return them? (Creator)
-
何か 欠陥がございましたでしょうか?
Was there any defect?
-
いえ、 が 少しオフィスの雰囲気と 合わなかったので。 (内容・種類)
No, it's just that the product color doesn't quite match the office atmosphere. (Content/Type)
-
あいにく お客様都合による 返品は お受けできません。
Unfortunately, we cannot accept returns for customer convenience.
-
は 返品可能と おっしゃっていたのですが。 (同格)
The salesperson told me I could return it. (Equivalence)
練習3
あなたは、取引先から購入したパソコンを 返品したいと思っています。 取引先に その事を伝えて下さい。
※先生は あなたの取引先の役をします
※先生が 間に いくつか質問をするので、それにも答えて下さい
You want to return the computers you purchased from a business partner. Please inform your business partner of this.
*Your teacher will play the role of your business partner and ask some questions in between, so please answer them.