(上級)授業3:~に即して(With English)

  1. Janguage首页
  2. 特色教材
  3. 文法
  4. (上級)授業3:~に即して(With English)

授業3

~に即して
~~ni sokushite

このページを英語訳えいごやくなしでまなびたいかたこちら。(Learn this content without an English translation)

SECTION 01


解説 ■「~にそくして」は、ある状況じょうきょうまりごとに合わせて、何かをすることを言うときに使います。
"~~ni sokushite" is used when doing something according to a certain situation or rule.
■「~」の部分は、名詞になります。
The part marked by "~~" is a noun.

例文れいぶん

先生と一緒に読んでみましょう。
Let's read together with your teacher.

賞与しょうよは、会社の業績ぎょうせきに即して、支払います。
Bonuses will be paid according to the company’s performance.

オルマさんは、社内規定しゃないきていに即して処罰しょばつします。
Mr. Orma will be punished according to company regulations.

これらの商品は、法令ほうれいに即して、管理します。
These products will be managed according to the law.



ポイント 「~に即して」は、一般的には、仕事場など、フォーマルな場で使う表現です。
This expression is typically used in formal settings, such as in the workplace.


練習れんしゅう1

Aぐんから1つ、Bぐんから1つ、Cぐんから1つを使って、 「Aは、Bに即してC。」という文を作りましょう。
Let's make a sentence using one option from Group A, one from Group B, and one from Group C in the following format: "A follows B to C.".

■Aぐん
Group A
番組内容ばんぐみないよう 警察 政治家 企業のサービス
TV program content / Police / Politician / Corporate services
■Bぐん
Group B
具体的ぐたいてきなトラブル内容 時代の流れ 視聴者しちょうしゃ興味きょうみ関心かんしん 地方の実情じつじょう
Specific trouble / Changing times / Viewer interests and concerns / Local circumstances
■Cぐん
Group C
政策立案せいさくりつあんする プロデューサーが決める 変化していく 対処した
Formulate policies / Decided by the producer / Evolve / Handle
  • 1.        
  • 2.        
  • 3.        
  • 4.        


練習れんしゅう2

左の言葉を使い、「~に即して~」という文を完成させましょう。
例)・・ 要望ようぼう顧客こきゃく要望ようぼうに即して商品を開発する。
Using the provided words, complete the sentence with "~~ni sokushite".
Example: ... Requests → Develop products according to customer requests.

社内の実情じつじょう
Internal conditions

 

お客様のニーズ
Customer needs

 

参加者さんかしゃ回答かいとう
Participant responses

 

グループの計画
Group plan

 

時代
Times

 



練習れんしゅう3

下の会話文は、AさんとBさんの会話です。会話内容から分かる事について、「~に即して~」という文を2つ作りましょう。
Now, let's make two sentences based on the conversation between A and B using "~~ni sokushite".

A:社長から、新人研修の内容が実務とかけ離れていると言われたよ。
The president said that the content of the new employee training is out of touch with the actual work.
B:来年からは内容を変えないといけないね。
We'll need to change the content starting next year.
A:あと、受付スタッフの制服のデザインも古いと言われたよ。
Also, the president mentioned that the receptionist's uniform design is outdated.
A:じゃあ、来年から制服のデザインも今風いまふうのものに変えよう。
Then, let's update the uniform design to something more modern next year.


練習れんしゅう4

下の文章を読み、空欄くうらんに「~に即して」を入れましょう。「~」には あなたの考えを入れましょう。
Read the passage below and think about how to fill in the blanks with content using "~~ni sokushite".

ビジネス日本語コースでは、(         )、学ぶ事ができます。具体的な内容は、(         )、構成こうせいされています。ディスカッションのクラスでは、(         )、進めます。
In the Business Japanese course, you can learn according to a famous textbook. The specific content is structured around examples from publicly listed companies. In the discussion class, we proceed according to the level of the participants' Japanese proficiency.


練習れんしゅう5

あなたは普段の生活で、色々なルール、決まり事を守って行動していますが、具体的な例を「~に即して」を使って話して下さい。また、そのルールや決まりごとは改善されるべき事はあるか、あなたの国と日本ではそのルールに違いはあるか、、等を先生と話し合ってみましょう。
In your daily life, you follow various rules and guidelines. Please talk about a specific example using "~~ni sokushite". Additionally, discuss whether these rules or guidelines need improvement, whether there are differences between these rules in your country and Japan, and so on.

  1. Janguage首页
  2. 特色教材
  3. 文法
  4. (上級)授業3:~に即して(With English)
pagetop

至本页页首