SECTION 01
■「~かと
思いきや」は、
最初に
思っていたことが
実際には
違い、
事実を
後に
続けて
言うときに
使います。
"~~kato omoikiya" is used when what you initially thought turns out to be different from reality, and you follow it up with the fact.
■
動詞、い
形容詞は、「
普通形+かと
思いきや」です。
Verbs and i-adjectives use the plain form + "~~kato omoikiya".
■な
形容詞、
名詞は、「
普通形の"だ"を
消した
形+かと
思いきや」です。
For na-adjectives and nouns, remove the "da" from the plain form.
例文
先生と 一緒に 読んで みましょう。
Let's read together with your teacher.
彼は 一人っ子かと思いきや、弟が いた。
I thought he was an only child, but he has a younger brother.
この電車は すぐに 発車するかと思いきや、まだ 動かない。
I thought this train would depart soon, but it’s still not moving.
鈴木さんは 陽気かと思いきや、とても 暗い。
I thought Mr. Suzuki was cheerful, but he’s actually very gloomy.
「~かと
思いきや」は、「か」を
省略する
形も
使われます。その
場合、
名詞、な
形容詞は、「~だ+と
思いきや」となります。
"ka" in "~~kato omoikiya" can be omitted. In this case, for na-adjectives and nouns, it becomes "~~da + to omoikiya".
練習1
空欄を あなたの考えで 埋めましょう。
Fill in the blanks with your thoughts.
1.あの女性は 上品かと思いきや、( )。
I thought that woman was elegant, but she wasn’t.
2.この建物は 住宅かと思いきや、( )。
I thought this building was a residence, but it was a warehouse.
3.試験が 終わり、やっと遊べるかと思いきや、( )。
I thought the exam was over, and I could finally have fun, but there’s another test next week.
4.借金は 全額 返済したかと思いきや、( )。
I thought I paid off a debt in full, but there was still some left.
5.あの会社の従業員は 女性ばかりかと思いきや、( )。
I thought that company’s employees were all women, but there were also male employees.
練習2
次の トピックについて、あなたが 考えていたことと 異なる結果になった出来事を 「~かと思いきや」を使って、答えましょう。
例) 「経済」・・日本の景気は よくなるかと思いきや、悪くなった。
1.あなたの友達/同僚
2.あなたの家族
3.先週の出来事
Answer the following questions using "~~kato omoikiya" about something you thought was different from the actual result.
Examples: Economy – I thought Japan’s economy would improve, but it got worse.
1.Your friend/colleague
2.Your family
3.Something that happened last week
練習3
下の文章を 読み、選択欄では 正しい方を 選びましょう。
Read the passage below and choose the correct answer.
ケンくんは 今日 (来ないかと思いきや / 元気かと思いきや) 会社に いた。ただ、ケンくんの 部下の パンさんが いない。 なぜ パンさんがいないのか ケンくんは(知っているかと思いきや / 知らないかと思いきや)、連絡は まだ ないらしい。おかげで、ケンくんは (困っているかと思いきや / 困っていないかと思いきや)、そうでもないらしい。
I thought Ken wouldn’t come today, but he was at the company. However, Ken’s subordinate, Pan, is not here. I thought Ken knew why Pan wasn’t here, but it seems there’s still no contact. I thought Ken would be troubled, but apparently, he isn’t.
練習4
下の文章を 読み、空欄に 「~かと思いきや」を 入れましょう。
Read the passage below and fill in the blanks with "~~kato omoikiya".
プレゼンは ( )、クライアントは とても 気に入ってくれた。その結果を 上司に 報告する際、( )、あまり 嬉しそうではなかった。どうやら 上司は もっと 大口の クライアントと 仕事を したいようだ。チームメンバーに それを 知らせたら、( )、みんな 上司の評価は 気にしていないようだった。
I thought the presentation didn’t go well, but the client ended up liking it very much. When I reported this to my boss, I expected him to be happy, but he didn’t seem pleased. It seems my boss wants to work with bigger clients. I thought the team members would be surprised when I told them this, but they didn’t seem to care about the boss’s opinion.
練習5
あなたの これまでの人生で、 思っていたことと実際は違い、驚いたことについて、 「~かと思いきや」を 使って 話して下さい。
Now, think of a time in your life when something turned out differently from what you expected, and talk about it using "~~kato omoikiya".